পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ২ 21:6
BNV
6. শৌলের ছেলে-মেয়েদের মধ্যে থেকে সাতটি পুত্র আমাদের দাও| শৌল প্রভুর মনোনীত রাজা ছিল| তাই আমরা শৌলের গিবিয়া পর্বতে, প্রভুর সামনে তার ছেলেদের ফাঁসি দেব|”রাজা দায়ূদ বললেন, “উত্তম, তাদের আমি তোমাদের হাতে সঁপে দেব|”



KJV
6. Let seven men of his sons be delivered unto us, and we will hang them up unto the LORD in Gibeah of Saul, [whom] the LORD did choose. And the king said, I will give [them. ]

KJVP
6. Let seven H7651 men H376 of his sons H4480 H1121 be delivered H5414 unto us , and we will hang H3363 them up unto the LORD H3068 in Gibeah H1390 of Saul, H7586 [whom] the LORD H3068 did choose. H972 And the king H4428 said, H559 I H589 will give H5414 [them] .

YLT
6. let there be given to us seven men of his sons, and we have hanged them before Jehovah, in the height of Saul, the chosen of Jehovah.` And the king saith, `I do give;`

ASV
6. let seven men of his sons be delivered unto us, and we will hang them up unto Jehovah in Gibeah of Saul, the chosen of Jehovah. And the king said, I will give them.

WEB
6. let seven men of his sons be delivered to us, and we will hang them up to Yahweh in Gibeah of Saul, the chosen of Yahweh. The king said, I will give them.

ESV
6. let seven of his sons be given to us, so that we may hang them before the LORD at Gibeah of Saul, the chosen of the LORD." And the king said, "I will give them."

RV
6. let seven men of his sons be delivered unto us, and we will hang them up unto the LORD in Gibeah of Saul, the chosen of the LORD; And the king said, I will give them.

RSV
6. let seven of his sons be given to us, so that we may hang them up before the LORD at Gibeon on the mountain of the LORD." And the king said, "I will give them."

NLT
6. So let seven of Saul's sons be handed over to us, and we will execute them before the LORD at Gibeon, on the mountain of the LORD. " "All right," the king said, "I will do it."

NET
6. let seven of his male descendants be turned over to us, and we will execute them before the LORD in Gibeah of Saul, who was the LORD's chosen one." The king replied, "I will turn them over."

ERVEN
6. Give us seven of Saul's sons. Saul was the Lord's chosen king, so we will hang his sons in front of the Lord on Mount Gibeah of Saul." King David said, "All right, I will give them to you."



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ২ 21:6

  • শৌলের ছেলে-মেয়েদের মধ্যে থেকে সাতটি পুত্র আমাদের দাও| শৌল প্রভুর মনোনীত রাজা ছিল| তাই আমরা শৌলের গিবিয়া পর্বতে, প্রভুর সামনে তার ছেলেদের ফাঁসি দেব|”রাজা দায়ূদ বললেন, “উত্তম, তাদের আমি তোমাদের হাতে সঁপে দেব|”
  • KJV

    Let seven men of his sons be delivered unto us, and we will hang them up unto the LORD in Gibeah of Saul, whom the LORD did choose. And the king said, I will give them.
  • KJVP

    Let seven H7651 men H376 of his sons H4480 H1121 be delivered H5414 unto us , and we will hang H3363 them up unto the LORD H3068 in Gibeah H1390 of Saul, H7586 whom the LORD H3068 did choose. H972 And the king H4428 said, H559 I H589 will give H5414 them .
  • YLT

    let there be given to us seven men of his sons, and we have hanged them before Jehovah, in the height of Saul, the chosen of Jehovah.` And the king saith, `I do give;`
  • ASV

    let seven men of his sons be delivered unto us, and we will hang them up unto Jehovah in Gibeah of Saul, the chosen of Jehovah. And the king said, I will give them.
  • WEB

    let seven men of his sons be delivered to us, and we will hang them up to Yahweh in Gibeah of Saul, the chosen of Yahweh. The king said, I will give them.
  • ESV

    let seven of his sons be given to us, so that we may hang them before the LORD at Gibeah of Saul, the chosen of the LORD." And the king said, "I will give them."
  • RV

    let seven men of his sons be delivered unto us, and we will hang them up unto the LORD in Gibeah of Saul, the chosen of the LORD; And the king said, I will give them.
  • RSV

    let seven of his sons be given to us, so that we may hang them up before the LORD at Gibeon on the mountain of the LORD." And the king said, "I will give them."
  • NLT

    So let seven of Saul's sons be handed over to us, and we will execute them before the LORD at Gibeon, on the mountain of the LORD. " "All right," the king said, "I will do it."
  • NET

    let seven of his male descendants be turned over to us, and we will execute them before the LORD in Gibeah of Saul, who was the LORD's chosen one." The king replied, "I will turn them over."
  • ERVEN

    Give us seven of Saul's sons. Saul was the Lord's chosen king, so we will hang his sons in front of the Lord on Mount Gibeah of Saul." King David said, "All right, I will give them to you."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References